•  

Autor Wątek: Goodnight, Sweet Ladies (Funeral March)  (Przeczytany 2078 razy)

Offline Ellebrienne

  • BlueBerry Muffin
  • **
  • Wiadomości: 182
Goodnight, Sweet Ladies (Funeral March)
« dnia: 02 Cze 2012, 16:10:14 »
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=o71gFbix0Rs" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=o71gFbix0Rs</a>

Goodnight, Sweet Ladies (Funeral March)

Goodnight, sweet ladies
Goodnight, sweet friends
You lie but sleeping
Someday we will meet again

With rosemary green and bright
You?re not forgotten. Eternal night
Won?t fade your memory, dim your light
You?ve made a difference, you?ve won your fight

We lift our branches, and though we weep
No death could conquer, you only sleep
Goodnight, sweet ladies
Goodnight, sweet friends
You lie but sleeping
Someday we will meet again

Let no voice falter, let die no flame
Let all remember your every name
Let faces turn to the starry sky
Let songs be heard ?til our throats are dry

Goodnight, sweet ladies
Goodnight, sweet friends
Goodnight, sweet ladies
Goodnight, sweet friends
Goodnight, sweet ladies
Goodnight, sweet friends
Goodnight?
Goodnight?


Dobranoc, Słodkie Panie (Marsz Pogrzebowy)

Dobranoc, słodkie panie,
Dobranoc, przyjaciółki, słodkich snów,
Leżycie uśpione,
Któregoś dnia spotkamy się znów.

Pośród rozmarynu zieleni i jasności
Nie jesteście zapomniane. Wieczna ciemność nocy
Nie zaniknie z waszej pamięci, przyćmi światło waszej mocy
Uczyniłyście zmiany, wygrałyście trud tej walki.

Podniesiemy nasze oddziały i choć płaczemy obficie
Śmierć was nie zwyciężyła, wy jedynie śpicie
Dobranoc, słodkie panie,
Dobranoc, przyjaciółki, słodkich snów,
Leżycie uśpione,
Pewnego dnia spotkamy się znów.

Niech nasz głos nie słabnie, niech płomień nie kona,
Niech każdy pamięta wszystkie wasze imiona,
Niech twarze ku niebu gwieździstemu się odwracają,
A pieśń płynie, póki nasze gardła nie powysychają.

Dobranoc, słodkie panie,
Dobranoc, słodkie przyjaciółki
Dobranoc, słodkie panie,
Dobranoc, słodkie przyjaciółki
Dobranoc, słodkie panie,
Dobranoc, słodkie przyjaciółki...
Dobranoc...
Dobranoc...


*************************
Mam nadzieję, że nie zabijecie mnie za to tłumaczenie  :P.
Starałam się, żeby były rymy jak w oryginale (choć nie do końca mi to wyszło), więc słowa nie do końca się zgadzają, ale myślę, że oddają sens...
« Ostatnia zmiana: 03 Wrz 2012, 00:35:26 wysłana przez Ankh »

Offline Ankh

  • Forumowa Mama
  • Mad Girl
  • The Bloody Crumpet
  • ****
  • Wiadomości: 5207
  • Type B Negative
    • blog
Odp: Goodnight, Sweet Ladies (Funeral March)
« Odpowiedź #1 dnia: 02 Cze 2012, 16:30:54 »
Muszę przyznać, ze jak zobaczyłam to tłumaczenie, to pierwszą moją reakcja było "jak ktoś mógł, ja chciałam to zrobić!" :D
Ale jest ładnie a nawet bardzo ładnie :)

Jedna uwaga: "you're not forgotten" to "nie jesteście zapomniane", nie "nie zapomniałyście". Gramatyka jest ważna i troszeczkę rzutuje na znaczenie tutaj :) Poza tym wszystko mi się podoba bardzo :)
« Ostatnia zmiana: 02 Cze 2012, 16:35:02 wysłana przez Ankh »
Wrogami nie są mężczyźni ani kobiety, ani starcy, ani nawet umarli. Są nimi potwornie głupi ludzie, którzy trafiają się we wszystkich odmianach. A nikt nie ma prawa być głupim.
Terry Pratchett

Offline Ellebrienne

  • BlueBerry Muffin
  • **
  • Wiadomości: 182
Odp: Goodnight, Sweet Ladies (Funeral March)
« Odpowiedź #2 dnia: 02 Cze 2012, 16:34:04 »
Dzięki :). Już poprawione :).

Offline whatewa

  • Mad Girl
  • The Striped Stocking Society
  • ****
  • Wiadomości: 2871
  • i am a leaf on the wind, watch how i soar
Odp: Goodnight, Sweet Ladies (Funeral March)
« Odpowiedź #3 dnia: 02 Cze 2012, 19:10:05 »
Bardzo ładnie jest, choć wydaje mi się, że w wersie "We lift our branches, and though we weep", EA chciała zrobić przenośnię do weeping willow = wierzby płaczącej (wtedy branches to byłyby gałęzie). Nie wiem jednak jak możnaby to dobrze przenieść na polski. :/

Offline Scav

  • Paranoid Angel
  • ****
  • Wiadomości: 557
  • Unicorn
Odp: Goodnight, Sweet Ladies (Funeral March)
« Odpowiedź #4 dnia: 17 Paź 2013, 22:08:36 »
Podoba mi się tłumaczenie, ale w samym tekście jest chyba "can't fade" zamiast "won't fade". Albo raczej nie "chyba", bo ja tam wyraźnie to słyszę.
« Ostatnia zmiana: 18 Kwi 2014, 15:34:28 wysłana przez Scav »
"Maybe it is all a test
Cause I feel like I'm the worst
So I always act like I'm the best"